VRTULJAK ROVINJSKIH BOŽIĆNIH SJEĆANJA - zapisi su blagdanskih priča s kojima oživljavamo i čuvamo od zaborava sve dirljive i tople trenutke rovinjskih Božića. Sve ono što postoji u kolektivnoj memoriji našega grada, osobna sjećanja koja tek katkad ožive u nekom razgovoru vrijedi zapisati kako bismo dobili trajan podsjetnik na sve ono što naš Rovinj- Rovigno čini posebnim i poticaj da ga volimo i čuvamo kako zaslužuje.
Ove blagdanske priče, kao i brojne druge, objavljivat ćemo na našoj FB stranici, a trajno ćemo ih spremiti i na našu web stranicu www.batana.org čiji će izgled uskoro biti osvježen. Kad god ih tamo želite potražiti i pročitati, čekaju vas u kategoriji Batanine priče/Le storie della batana.
Započinjemo s prvom pričom u kojoj je svoja živopisna sjećanja na Božić s nama podijelila naša sugrađanka Virna Dalino Polo, a sigurni smo da će mnogima odmah zamirisati fritule njezine none Anne po kojoj je nekad mirisala cijela Ulica Augusta Ferrija!
Virna Dalino Polo: "Prosinac je najljepši mjesec u godini !"
Moja sjećanja uz Božić vezana su za neke od najljepših trenutaka odrastanja i uspomena na nonu Annu, ženu po kojoj je Ulica Augusta Ferrija tijekom prosinačkih blagdana mirisala opojnim, tek ispečenim fritulama. Bilo je to vrijeme okupljanja obitelji, prijatelja i susjeda, koji su svakodnevno dolazili u bakin dom pogledati jaslice koja je ona svake godine radila i nadopunjavala novim figuricama i ukrasima.
Svoju ljubav prema izradi jaslica kao i tradiciji blagovanja Božića prenijela je na djecu - mog oca Giovannija koji je strast prema izradi jaslica ostavio meni u naslijeđe, tim riječima započinje svoju božićnu priču gospođa Virna Dalino Polo, profesorica matematike koja se ove godine s fotografijama iz obiteljskog albuma odazvala pozivu i izložbi "Nadàl in famìa - Božić u obitelji - Natale in famiglia”.
Polovica prosinca u znaku je priprema
Prema kazivanju Virne, pripreme za ukrašavanje jaslica započinjale su sredinom prosinca. Valjalo je naime, s tatom otići na njihova posebna mjesta i prikupiti sav potrebni materijal iz prirode. Za to su kaže, otac i kći imali svoja skrivena mjesta, o kojima nisu nikome govorili. Jer, smatrali su ih svojim malim blagom - prostorima na kojima raste najzelenija mahovina i šumama gdje se mogu naći najljepše šišarke. Ukoliko bi bili "razotkriveni", ta mjesta više ne bi ostajala njihovom obiteljskom tajnom.
-Prije same potrage za mahovinom, koja se ranije skupljala kako bi na vrijeme bila suha i podatna, otac bi iz podruma bi iznosio tavalon na kojemu su se (g)radile jaslice te iz kampanje, u kojoj je uvijek nešto radio, u vrećicama donosio piljevinu i pažljivo izrezane grančice bora. Nona Anna je za to vrijeme brižljivo "pregledavala" gipsane figurice, koje je uspijevala "preko veze" nabaviti iz Napulja i na koje je bila iznimno ponosna. Bilo je to vrijeme sakupljanja i pripremanja materijala za ukrašavanje jaslica, sjeća se Virna, dodajući i kako je svaki novi dan u prosincu ujedno bio i prilika za izradu novog ukrasa.
Po materijal se nije odlazilo u trgovine, već je to posebno ozračje i iskreni čar dolaska božića bio vezan za naša obiteljska druženja, prijatelje i igru, kaže nam Virna, otkrivajući pri tom i neke od načine kako se ručnim radom "proizvodio" materijal.
- Recimo za nebo iznad jaslica nona i ja upotrebljavale smo plavi papir (često ga same bojajući), na kojeg bi lijepile zvijezde koje smo izrezivale i oblikovale od folije kojom se omotala čokolada. Dok sam se ja častila slatkim, baka je te srebrne papiriće kroz čitavu godinu uredno čuvala i pohranjivala u kuhinjskoj ladici kako bi ih opet, i za prosinačke blagdane, iskoristila za izradu onih najsjajnijih blagdanskih ukrasa.
Svaki dan do Božića bio je igra
-Sjećam se i toga da su jaslice svakog dana i u nekoj sitnici, bile drugačije. Naime, meni, kao najmlađoj bilo je dozvoljeno da im mijenjam izgled, pa je svakog jutra neki ukras bio na drugom mjestu. Kućice koje je tata izrađivao od kartona i pluta mijenjale su "adrese" na tavalonu, a ribica iz ribnjaka znala je završiti i na suhom, kaže nam kroz smijeh Virna, navodeći i da je Badnjak bio onaj dan kada se od jutra do mraka radilo na konačnom izgledu jaslica. Postavljanjem posljednje figurice - malog Isusa u kolijevku jaslice su dobile konačan izgled.
- Najljepši je dan bio Badnjak, kada su se od jutra do mraka postavljale jaslice. Posljednju figuricu malog Isusa, nona i ja postavile bi odmah iza ponoći, dok su roditelji još uvijek bili u crkvi na polnoćki. Tada bi se u kući moje bake skupila i druga djeca iz susjedstva pa bi svi zajedno otpjevali tradicionalnu pjesmu "Tu scendi dalle stelle", nakon koje bi mi djeca odmotavali poklone i plesali. Miris fritula (koje je nona, barem kako se meni čini, pekla non- stop), bile su najslađa pozivnica svim susjedima Ferrijeve ulice da nas obiđu, čestitaju Božić i uvijek s velikom oduševljenjem pogledaju jaslice koje je moja nona Anna izradila. Slatke fritule, koje je nona pekla u velikom loncu s crvenim točkama, također su dijelom mojih najranijih sjećanja na proslave Božića u obitelji koja su za mene uistinu posebna i dragocjena.
Kako bih ta sjećanja sačuvala i prenijela na svoju obitelj, i dalje njegujem izradu ukrasa. Oni su za mene mnogo više od običnog čina: to je putovanje u uspomene. Svako svjetlo koje upalim, svaka kuglica koju objesim, vraća me u one davne dane djetinjstva. Danas, kada mojih roditelja i mojih baka i djedova više nema, dok pripremam ukrase, još uvijek osjećam onu toplinu, onu jednostavnu radost koja je sve činila posebnim. Za mene je izrada ukrasa ili jednostavno kićenje za Božić upravo to: obitelj, tradicija i ljubav koja nikada ne prolazi.
ANA SANTIN - podsjetila nas je na jedan zaboravljeni blagdanski običaj
Dida se hranio, a bakalar mlatio!
Mlađim generacijama, posebno atraktivnu priču vezanu za božićno svetkovanje ispričala je gospođa Ana Santin.
Riječ je običaju kojeg se gospođa Ana sjeća iz svog djetinjstva, a odnosi se na šezdesete godine prošlog stoljeća i vrijeme kada je s roditeljima živjela u Rovinjskom Selu, udaljenom od Rovinja tek nekoliko kilometara.
- Sjećam se da je dan prije Badnjaka bio najzaposleniji. Tata je odlazio u šumu po smreku i mahovinu, a mama je pripremala hranu. U to vrijeme, dakako, po blagdanski se ručak nije išlo u butigu, pa je sama priprema menija, kako za Badnjak, a potom i za Božić iziskivala pažnju, strpljenje i snagu, kaže nam Ana, dodajući kroz smijeh da se 'ženska snaga' odnosila na mlaćenje bakalara koji se, da bi bio poslužen na Badnjak, dan ranije morao dugo kuhati, tući i čistiti od sitnih kostiju.
- Uz bakalar, na stolu bi se poslužilo zelje i bijela maneštra od slanutka, i naravno uvijek su se za slatko radile fritule. Sam Božić na stol je donosio meso, odnosno sve ono čega je, ali i i kako tko, imao u kući. Blagdanski je stol tada ipak bio malo bogatiji i raskošniji, prisjeća se gospođa Ana dodajući i kako je obitelj obavezno odlazila na polnoćku.
- Osim toga, s posebnom se nostalgijom sjećam šarenih bombona s kojom se kitila jelka. Karamele onako omotane u sjajni papir ukrašavale su drvce, a mi najmlađi čekali smo da blagdani prođu, da ih odmotamo i pojedemo, prisjeća se Ana, koja nas je upoznala i s jednim, danas manje poznatim običajem koji se njegovao u Rovinjskom Selu, i naravno u kućama s ognjišćem.
- Sjećam se i da su odrasli na Badnjak u ognjišće postavljali jedno 'drugačije' drvo koje se polagalo na ostala drvca koja su nas grijala. Na tom 'novom' drvu kojeg su roditelji nazvali "dida", a koje se linijski polagalo na ostale goruće cjepanice, prije svakog obroka ostavljali su se komadići hrane.
- Valjalo je dakle, prije nego ukućani počnu jesti nahraniti i 'didu'. Tako bi dida, koji je već dugo vremena izvan prosinačke mode, dobio svoju žličicu blagdanske hrane- bakalara i slanutka, odnosno komadić mesa i slatkih fritula koji bi, zajedno s didom izgorjeli u obiteljskom ognjištu. Uz Božiće svoga djetinjstva, Ana je tijekom našeg predavanja govorila i o Božićima koje je proživjela u obitelji svoga supruga.
Božić u obitelji Santin – čije su fotografije danas dragocjeni dio naše izložbe – bio je blagdan vedrine, ali prije svega blagdan zajedništva. Bio je to Božić posvećen obitelji, prisutnosti i vremenu provedenom zajedno. Nisu se pamtile stvari, već trenuci; ne darovi, već osjećaj pripadnosti.
Ana se s toplinom prisjeća upravo tog osjećaja jedinstva, a posebno ističe lik svekrve Flore, koja ju je od samog početka prihvatila otvorena srca i učinila da se odmah osjeti kao dio obitelji. Božić ispunjen tihim gestama, iskrenom bliskošću i vezama koje se ne moraju izgovarati da bi bile stvarne.
VUKICA PALČIĆ - DJEVOJČICA U BIJELOJ HALJINICI
Tata mi je uvijek kupovao najviši bor u Šumariji
Sjećanje na proslavu Nove godine, uvijek vežem uz miris borovih iglica i sreću koju je u obiteljski dom donosilo njegovo ukrašavanje. Tata je svake godine odlazio u Šumariju i kupovao velike i raskošne borove, koji su mi se kao malenoj djevojčici činili još većim. A koliko su ustvari bili visoki...sigurno, barem dva metra jer su im vrhovi uvijek bili do stropa, kaže nam Vukica Palčić, dok s njom u društvu gledamo fotografije s batanine izložbe "Božić u obitelji". Jednoj fotografiji teško je odoljeti. Na njoj je preslatka djevojčica koja, uz doista veliku i ukrašenu jelku, ponosno pozira u svečanoj i bijeloj opravi stojeći na drvenoj blagovaonskoj stolici.
-Na toj sam fotografiji imala tri, četiri godine i sjećam se da je snimljena u stanu u Ulici Jugoslavenske mornarice (danas Ulici sv. Križa) u kojoj sam živjela s roditeljima. Pamtim i čovjeka koji ju je snimio - bio je to gospodin Bogati koji je u to vrijeme imao fotografsku radnju u Careri, prisjeća se Vukica, kojoj je osim zbog fotografije autor ostao u pamćenju i po nečem zaista neobičnom. Naime, pamti ga po tome što je na ramenu nosio malog majmuna i tih se ranih šezdesetih godina prošlog stoljeća s njim u društvu prošetavao Rovinjem te uz simboličnu naknadu, veselo pozirao turistima, objašnjava nam Vukica (ovog puta glasom i strašću profesionalnog vodič(a)kinje, zanimanja s kojim se (uz animaciju) bavi čitav profesionalni vijek.
Na vrh bora postavljala se zvijezda, a grane su ukrašavale ptičice na štipaljci
- Već sam ulazak oca s borom u stan bio je sretan početak prosinca, dok je njegovo ukrašavanje bio pravi doživljaj. Iako mala, jelku sam kitila s mamom. Sjećam se kako je vrh jelke mama ukrašavala zvijezdom, a grane kitila krhkim keramičkim ptičicama koje su se, uz pomoć metalnih štipaljki, prikvačile.
Moj "posao" bio je najslađi. Na grane, do kojih sam dosezala uz pomoć roditelja, stolice ili škanjića, vješala sam bombone u raznobojnom i svjetlucavom celofanu koji su bili ukrasi jelki. I doista, i danas kada ih se sjetim dozivaju u meni nježne uspomene na topli obiteljski dom pun ljubavi.
O toplini doma i ljubavi s kojom su je roditelji obasipali svjedoči i naslijeđen Vukičin dnevnik, u kojem su njeni roditelji od dana kada je izašla iz rodilišta s 3,6 kilograma zapisivali svaki njen pokret, napredak i radnju čineći to godinama. Uz fotografije, veli Vukica, taj joj je dnevnik najvrjednija čvrsta uspomena na sretno djetinjstvo, a koje Vukica ( a dobro to znaju svi koji je poznaju) želi svakom novom mladom biću.
Obožavala sam prskalice i miris borovih iglica
- Uz bombone u celofanu obožavala sam paliti prskalice. Tu radost i veselje koju male iskrice mogu izazvati teško mi je i danas usporediti s bilo kojim drugim poklonom. Radost je tim veća, što sam imala sreću (a kažem to danas s velikom zahvalnošću i ponosom) odrastati u obitelji punoj ljubavi, ali i uz roditelje koji su mi mogli priuštiti i sve igračke koje sam poželjela.
Sjećam se i veselja dok je majka iz kutija vadila i odmotavala novogodišnje figurice i onda ih, nakon blagdana, ponovo omatala u vatu i nježno vraćala na počinak do druge proslave. Ipak, najsnažnije emocije u meni budi kuća puna ljudi - rodbine, kao i mojih prijatelja iz ulice, kaže nam velika Vukica rado pozirajući uz fotografiju male Vukice. Zahvaljujući svom sretnom djetinjstvu, ova naša vedra sugrađanka danas s jednakom ljubavlju i strašću na bataninim radionicama "starih igara", uči neke nove generacije malih Rovinjaca, igrama kojima su se, kao i ona, zabavljali njihovi roditelji, none i nonići.
Sjećanja zapisala: Nina Orlović Radić